ブログを報告する, https://pc.moppy.jp/entry/invite.php?invite=MsmQe1ca. 2. 米ドラマ「24twentyfour」シーズン1をベースにしたテレビ朝日系列のドラマ「24japan」が9日(2020年10月)放送からスタートしたが、オリジナル(本家)のファンからは「がっかりだ。リメイクすべきではなかった」「本家の迫力、緊張感にはかなわない」「予算が二けた違う。 https://twitter.com/beautypunpun - 特許庁, 加えて、「ロレアル・パリ」、「メイベリン・ニューヨーク(1999年に統合)」という2つのブランドによるヘアケア、スキンケア及びメイクアップ製品を量販店、ドラッグストア等を通じて一般消費者を対象に販売する等多くの商品・販売チャネルによって日本市場での地位を確立している。例文帳に追加, In addition, using the two brands L’Oréal Paris and Maybelline New York (which merged with L’Oréal in1999) for hair care, skin care and makeup products, L’Oréal has established a name for itself in the Japanese market through its numerous product and sales channels targeting general consumers,including mass merchandise stores and drugstores. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 大çã2人ã大麻ææã§é®æ, 座éã女åé«çæ¯ã許ããªãã. - 浜島書店 Catch a Wave, This is a remake of a science-fiction movie with the same title released in 1951.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave, 彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。例文帳に追加, They're going to remake a gunfighter movie with the pop star.発音を聞く - Weblio英語基本例文集, 後にイタリアで『荒野の用心棒』(1964年/セルジオ・レオーネ監督)でリメイクされた。例文帳に追加, Later "Yojinbo" was remade in Italy as "A Fistful of Dollars " (directed by Sergio LEONE in 1964).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, またアメリカで『ラストマン・スタンディング』(1996年/ウォルター・ヒル監督)に翻案リメイクされた。例文帳に追加, In the US, Walter HILL adapted and remade "Yojinbo" as "Last Man Standing" in 1996.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 2007年、自身の監督作『幸福の黄色いハンカチ』がハリウッドでリメイクされる事が決定。例文帳に追加, In 2007, it was decided Yamada's "Shiawase no kiiroi hankachi" (The Yellow Handkerchief) would be remade in Hollywood.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, In addition, Mansaku IKEUCHI, the son of Juzo ITAMI appeared in the remake version of "The Inugami family. https://pc.moppy.jp/entry/invite.php?invite=MsmQe1ca, oucalaispontiさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?, Powered by Hatena Blog - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 中でも『伊豆の踊子』と『絶唱』(主演舟木一夫)はいずれもリメイク作品であるが、ともに前作を大きく上回ってヒットし、西河監督の地位を揺るぎのないものにした、まさに代表作といえる。例文帳に追加, Movies such as "Dancing Girls of Izu" or "Zessho" (main actor was Kazuo FUNAKI) from above which were remade, became even more popular than the original ones and established Nishikawa's solid position as a movie director, thus these movies can represent Nishikawa's movies. リメイク版では、薫にあたるケイティ(ベラ・ソーン)が、父親と深い絆で結ばれて生活していることがよく表れていて、小さい頃からの親友であるモーガン(クイン・シェファード)との仲の良さも、日本作品より色濃く描かれていました。 15年越しに日本人が遊べるオリジナルリメイク版『デストロイ オール ヒューマンズ!』インプレッション!伝説の「バカゲー」ps2日本版も紹介! - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, また、30年ぶりにセルフリメイクした『犬神家の一族(2006年の映画)』では、まったく同じ脚本を用い同じ主演俳優を起用してみたりもした。例文帳に追加, Besides, he used the same leading actor based on the same script in "The Inugami family" (the film in 2006) remade after 30 years. All Rights Reserved. - 特許庁, 途中で、確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度以下になったときには、その時点で確認モードを終了して、通常モードに戻る。例文帳に追加, When the signal strength of the confirmation object remain base station is less than the signal strength of the active base station on its way, the confirmation mode is finished at that point of time and the usual mode is restored. - 特許庁, マルチチャネル再生を実現するプリメインアンプ1において、音像定位のために、各スピーカ2L,2R,2C;2SL,2SR;2Wから聴取者3への距離DL,DR,DC;DSL,DSR;DWの差による遅延時間を調整するにあたって、調整の分解能を高める。例文帳に追加, To enhance the resolution for adjustment to adjust a delay time due to a difference among distances DL, DR, DC;DSL, DSR;DW, from each of loudspeakers 2L, 2R, 2C;2SL, 2SR;2W to a listener 3 in order to localize a sound image in a pre-main amplifier 1 for realizing multi-channel reproduction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 昭和49年(1974年)、大韓民国の申フィルムに招かれ、『青春不時着』にて自身の『紅の翼』をリメイク(脚本・共同監督)。例文帳に追加, In 1974 he was invited by Shin Film in Republic of Korea and directed "Seishun Fujichaku" (Emergency landing in adolescence), remaking his own film "Kurenai no tsubasa" (Writer and Co-director). - 経済産業省, 装填中MD1のUTOC0のP—FRAにより示されるアドレスデータに基づいて、予め算出されたステレオ方式、モノラル方式及びATRAC3—LP2方式、及びATRAC3—LP4方式に対するリメイン時間の表示画面A5〜A7は、TIMEキーのキー操作毎に切り替わる。例文帳に追加, Display screens A5 to A7 of the remaining time for a previously calculated stereo system, monaural system and ATRAC3-LP2 system as well as ATRAC3-LP4 change over at every key operation of a TIME key in accordance with the address data indicated by a P-FRA of a UTOC0 in an MD1 during loading. リメイク =re/make. 2018年5月11日より劇場で公開中の映画『ミッドナイト・サン タイヨウのうた』は日本映画『タイヨウのうた』(2006)のリメイク作品です。, 当時シンガーソングライターだったYUIさんが主演し、劇中での歌や主題歌を担当しました。のちに恋人となる相手役には塚本高史さん。今から12年前の作品で、振り返って鑑賞すると懐かしさがありますが、男女の純粋な恋心や、家族、友人などとの関わりが描かれ、今も昔もかわらぬ普遍的なテーマがあります。, リメイクされた『ミッドナイト・サン』ではハリウッドで注目の若手女優のひとりであり、歌手としても活動しているベラ・ソーンと、アーノルド・シュワルツェネッガーの息子としても話題のパトリック・シュワルツェネッガーがW主演をつとめています。, このように、日本の作品をベースにリメイクした海外映画が他にも数多くあることをご存知ですか。今回は、『タイヨウのうた』をふくむ4ペアをご紹介します。, 映画『ちはやふる』シリーズで人気監督となった小泉徳宏さんの初監督作品でもある『タイヨウのうた』。海辺の街に暮らす薫(YUI)は、紫外線を浴びると命の危険もあるXP(色素性乾皮症)という病気を抱えていて、夜中にストリートライブをするのが密かな楽しみでした。, そこで出会ったのが塚本高史さん演じる孝治です。そのあと二人は距離を縮めていき、恋をしますが・・・。YUIさんのみずみずしいお芝居と安定した歌、そして若かりし塚本高史さんを観ると微笑みたくなる場面も多いなかで、孝治が純粋に薫に惹かれていく様子や、薫の病状の変化に最後は涙してしまいます。, 現在公開されているリメイク作品『ミッドナイト・サン』では、日本の『タイヨウのうた』を思い起こす設定や場面を多分に盛り込んでいながら、学生同士のにぎやかなパーティーの場面があったり、恋人として過ごすふたりの時間が濃密に描かれていたりと、違いもありました。, リメイク版では、薫にあたるケイティ(ベラ・ソーン)が、父親と深い絆で結ばれて生活していることがよく表れていて、小さい頃からの親友であるモーガン(クイン・シェファード)との仲の良さも、日本作品より色濃く描かれていました。, さらに孝治にあたるチャーリーを演じたパトリック・シュワルツェネッガーは今作が映画初主演。オーディションによって選出されたそうですが、ケイティに寄り添う好青年を見事に演じていました。チャーリーが水泳競技で挫折しているというエピソードはリメイク版ならではで、父親のアーノルド・シュワルツェネッガーを彷彿とさせる鍛えあげた肉体を披露した競技シーンは見どころのひとつです。, 『ミッドナイト・サン』は約3年前に撮影されたそうで、劇中に登場するふたりは映画公開に合わせたインタビューなどで見るベラやパトリックよりも幼い印象を受けます。キャストの成長を感じるとともに、作品の中に高校生らしさが凝縮しているのが魅力的です。, そして、ケイティの父親の存在がとても大きかったですね。日本版での岸谷五朗さんも素晴らしいのですが、『ミッドナイト・サン』では母親がいない設定だったので、父親と娘の関係の深さが強調されていました。娘の病状が悪化するなかでの父親の一言に涙した人も多かったはずです。, 12年を経てハリウッドでリメイクされたのは、長い年月をもって描かれるべきテーマであり、世界共通で感情を共有できるからでしょう。家族、友情、恋、そして病気と身近にある要素を組み込み、ピュアで美しい薫と孝治、ケイティとチャーリーの物語は長く語り継ぎたい作品になりました。, 忠犬ハチ公の物語といえば、多くの人が知っている実話のひとつかもしれません。飼い主である大学教授を渋谷駅まで送り迎えをすることが習慣だった秋田犬・ハチが、教授の急死後も忠誠心を持ち続け、渋谷駅に通ったことは有名です。今も渋谷駅前にはハチ公像があり、シンボル的な存在になっています。, 『ハチ公物語』には仲代達矢さんや八千草薫さんらが出演。鑑賞すると画面越しにもハチへの愛情が募っていきます。, そしてリメイク作品ではリチャード・ギアが大学教授を演じています。日本版とは時代設定が違い、犬との出会いなど少しずつ違っている部分もありますが、ハチの純真さ、忠誠心は受け継がれました。, 両作品とも出演した秋田犬がすばらしく、動物と暮らしたことのある人、動物が好きな人にとって、涙なしには見られない作品です。, 役所広司さんと草刈民代さんが主演を務め、社交ダンス教室を舞台にしたした作品です。家族や仕事に恵まれ、不自由ない生活をしている主人公・正平でしたが、日々に物足りなさを感じていました。そんな中、会社帰りにダンス教室の窓に佇む女性を見つけ、数日後、その教室でダンスを習い始める決断をして・・・。, 社交ダンスを題材にした映画は日本では珍しく、元バレリーナである草刈民代さんのダンス、ダンスにのめり込んでいくうちに腕を上げていく役所広司さん演じる正平のダンスは見応えがあります。そして、なんといっても正平の同僚・青木を演じた竹中直人さんのお芝居は誰が見ても間違いなく楽しめるコミカルさがあり、目を引きます。, 一方、リチャード・ギアが主演を務めた『Shall we Dance?』は日本版よりも家族、とくに妻との展開がロマンチックです。草刈民代さんが演じた舞あたるポリーナを演じたジェニファー・ロペスのダンスも圧巻です。, ちなみに、竹中直人さんが演じた青木にあたるリンク・ピーターソン(スタンリー・トゥッチ)もかなりコミカルで面白いです。世界共通で見て楽しいキャラクターだということがよくわかります。, 山田洋次監督の作品で、高倉健さん、倍賞千恵子さん、渥美清さん、桃井かおりさん、武田鉄矢さんなど日本映画界の名だたる役者陣がそろった贅沢な映画です。刑期を終えて出所した主人公の島勇作が、ひょんなことで出会った朱美(桃井かおり)と花田(武田鉄矢)と3人で旅をするロードムービー。シンプルな展開のなかに、登場人物に共感する気持ちを覚える人も多いはずです。, 映画としては日本の作品を元に『イエロー・ハンカチーフ』としてリメイクしたことになりますが、そもそもストーリーのベースになったのは『ニューヨーク・ポスト』に掲載されたコラム『Going Home』(1971)なのだそう。, 高倉健さんが演じた島勇作をウィリアム・ハートが演じ、マリア・ベロ、クリステン・スチュワート、エディ・レッドメインなどが出演しています。多少の変更はあるものの、ストーリーは日本版に忠実に製作されました。そして日本版でヒロインを演じていた桃井かおりさんがカメオ出演していることも見逃せないポイントです。いまや大スターであるエディ・レッドメインの若い頃のお芝居が見られる貴重な作品でもあります。, 日本の映画をベースにリメイクされた映画は、わかりやすいストーリーに加え、家族、友人、恋人らの関係にせまる普遍的なテーマを持つ作品ばかりです。, 公開中の『ミッドナイト・サン』のように10年前後でリメイクされたものもありますが、『幸福の黄色いハンカチ』にいたっては31年の時を経ています。日本の作品が長く受け継がれているということですね。, 最近は、『君の名は。』がハリウッド版としてリメイクされることが決定しており、楽しみに待っている人も多いのではないでしょうか。, 何より、いま日本で製作されている映画が、いずれ世界でリメイクされるかもと思うとわくわくしますね。, ・ パトリック&ベラ、相思相愛発言!『ミッドナイト・サン 〜タイヨウのうた〜』キャスト&監督が語るフィーチャレット映像解禁 日本語WordNet (1) コンピューター用語辞典 (1) Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス (19) 官公庁発表資料; 特許庁 (18) 経済産業省 (2) 閉じる. - 特許庁, 集積回路の不正交換の防止を図るとともに、メンテナンスやリメイクの際には集積回路を交換できる遊技機用制御装置を提供する。例文帳に追加, To provide a control device for game machines preventing a fraudulent replacement of an integrated circuit and capable of replacing the integrated circuit in a maintenance and a remake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, But it is not just a remake. Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. - 特許庁, 継続して信号強度が大きいとはいえないリメイン基地局にハンドオフするのを回避するCDMA通信システムの移動局を提供する。例文帳に追加, To provide a mobile station for a CDMA communication system that avoids hand-off to a remain base station whose signal strength is not continuously high. 出典:locari.jp make 【動】作る 【名】作ること . - 特許庁, When the signal strength in the confirmation target remain base station is greater than that in the active base station, a counter is made to increment and when a counter value becomes a prescribed value R, the handoff to the relevant remain base station is performed. "発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, これは黒(くろ)澤(さわ)明(あきら)監督の1958年の名作「隠し砦(とりで)の三悪人」のリメイクである。例文帳に追加, This is a remake of “The Hidden Fortress,” director Kurosawa Akira’s classic movie of 1958.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave, ハリウッド映画にも、本気で日本を描こうとする作品が作られたり、日本映画をリメイクしたり、日本人監督を起用するなどの動きが見られる。例文帳に追加, In Hollywood movies, there are movements to make works which really draw the real Japan, remaking Japanese movies and using Japanese directors.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, また、30年ぶりにセルフリメイクした『犬神家の一族(2006年の映画)』では、まったく同じ脚本を用い同じ主演俳優を起用してみたりもした。例文帳に追加, Besides, he used the same leading actor based on the same script in "The Inugami family" (the film in 2006) remade after 30 years.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 昭和38年(1963年)、後に大韓民国でリメイクされるなど吉永小百合、浜田光夫の純愛路線を代表した歴史的傑作となる『泥だらけの純情』。例文帳に追加, In 1963 he directed "Doro darake no Junjo" (Muddy pure heart) which was a historical masterpiece representing the pure heart films played by Sayuri YOSHINAGA and Mitsuo HAMADA and later remade in Republic of Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, またアメリカで『ラストマン・スタンディング』(1996年/ウォルター・ヒル監督)に翻案リメイクされた。例文帳に追加, In the US, Walter HILL adapted and remade "Yojinbo" as "Last Man Standing" in 1996. - 経済産業省, 夫人の月丘夢路がジャニー喜多川と親交があったことから、近藤真彦主演の『嵐を呼ぶ男』のリメイクなど、1980年代のアイドル映画隆盛期にジャニーズ事務所所属タレント主演映画でも、幾つかメガホンを採っている。例文帳に追加, As his wife, Yumeji TSUKIOKA, was friends with Johnny KITAGAWA, Inoue directed a number of films including a remake of "Arashi o Yobu Otoko" with Masahiko KONDO in the lead role as well as productions featuring lead performers from Johnny & Associates at the time when the popularity of idol films was at its peak. All Rights Reserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, そして、2008年に中居正広主演でリメイクされることになった劇場版『私は貝になりたい』で、自らの脚本をリライトすることになった。例文帳に追加, In 2008, he rewrote his own screenplay for a theatrical version of "I'd Rather Be a Shellfish" starring Masahiro NAKAI. 概要. ★モッピー特典付入会はこちら - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, He remade it after having done it before the war. - 特許庁, 彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。例文帳に追加, They're going to remake a gunfighter movie with the pop star. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, これは黒(くろ)澤(さわ)明(あきら)監督の1958年の名作「隠し砦(とりで)の三悪人」のリメイクである。例文帳に追加, This is a remake of “The Hidden Fortress,” director Kurosawa Akira’s classic movie of 1958. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, さらに、リメイク対象の画像と該画像に関連付けられたセットアップ情報と第2記憶手段202に記憶した情報とに基づいて、サーマルプリンタ60の変動を含む第2のプリントシミュレーション画像を作成して表示部50に表示するように構成した。例文帳に追加, Furthermore, a second print simulation image including variation of the thermal printer 60 is created based on the objective image of remake, the setup information associated therewith and the information stored in the second storage means 202 and then it is displayed at the display section 50. - Weblio Email例文集, The American movie "The Bodyguard" is not a remake of "Yojinbo." Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. - 特許庁, テレビ番組に関しては、最近では韓国において日本のドラマのリメイク作品が人気を博したり、ケーブルテレビで日本のテレビドラマが視聴される等、交流が盛んとなってきつつある。例文帳に追加, With regard to television programs, exchange between the two countries is becoming more active, as it has recently become popular to engage in remakes of Japanese dramas, which are now viewable on cable television in Korea. セーフサーチについて. - 特許庁, A small number of Web sites provide remailer services. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 昭和42年(1967年)以降、香港のショウ・ブラザーズに招かれ、自身の『野郎に国境はない』、『狂った果実』、『猟人日記』をそれぞれリメイクした他、渡辺祐介脚本(ノンクレジット)の『飛天女郎』を監督。例文帳に追加, After 1967, invited by Shaw Brothers in Hong Kong, he remade his own works such as "Yaro ni Kokkyo wa nai" (He does not care about national borders), "Kurutta Kajitsu" and "Ryojin Nikki" and directed "Hiten Joro" (Trapeze Girl) for which the scenario was written by Yusuke WATANABE (with no credit). ALL RIGHTS RESERVED. リメイクとは元となる作品の設定を一から作り直す。 ネットでソウルのリメイ皮膚科というところを見つけて行ってきました。ツイッターとかでもそれなりに有名みたいですね。, naver blogにも公式ブログがあり、こちらは基本韓国語ですが、日本語で詳しい料金やメニューを載せている記事もあります。, さてここ、日本語メニューはあるけど通訳や日本人スタッフなし。予約はカカオトークから、翻訳アプリで翻訳したものを送ってもいいし、私はカタコト韓国語で何とかしました。, 予約時に希望メニューを伝えていたので受付してからもスムーズでした。まず小さな紙に名前、電話番号等を書き、ロッカーに荷物を仕舞います。, その後カウンセラーさんが希望の内容でいいか、相談に乗ってくれます。カウンセラーさんは韓国語でしたが、パソコンには各施術の説明文が日本語でファイリングされていて、それを見ながらカウンセリングを受けることができました。値段などもここで全部教えてくれました。問診表などはなかったので、アレルギーや気になることがあったらここで伝えた方がよいです。, 軽くカウンセリングしたら洗顔。その後アクアピーリング→デュアルトーニング+美白管理(ゴムパックの下に麻酔クリーム)→シュリンクの順番でやりました。, アクアピーリングは看護士さんがやってくれて、レーザー部屋に移動。そこに男性の先生が来て、ジェネシスとトーニングを当ててくれました。どちらも少しパチパチしますが、痛みはそこまでではないです。そして焦げ臭い。日本でレーザー当てるよりもだいぶ入念にやってくれた気がします。両方とも、顔全体を3周くらいしてくれました。, レーザーの後はクライオ鎮静やゴムパック等、韓国でよくある沈静管理。ゴムパックの前に麻酔クリームを頬とフェイスラインに塗って、その上からガーゼを置いて、ゴムパックをしました。確かにゴムパックは冷やせればいいので、麻酔クリームがついててもOKですよね。あれってどうしてあんなにずっと冷たいんだろう。不思議だ。, 麻酔クリームを15分くらい置いて、取ってもらったら、先ほどレーザーを当てた部屋に戻ります。また同じ先生が出てきて、今度はシュリンクを当てました。打った場所はフェイスラインの上と下、すなわち頬の下3分の1くらいの部分と、顎下のラインです。全然痛みは感じませんでした。300ショットなんてどうやって数えるんだろうと思っていましたが、300ショットに機械が設定されていて、打ち終わったら自動で止まるようになっているみたいです。, 全て打ち終わったら、最後に美容液を塗ってくれて終了。ロッカールームで保湿追加・メイクをして、支払いを済ませました。支払いは後払い制でした。クレジットはビザカード、マスターカードは使えることが確認できました。免税等は特にないようです。所要時間は、全部で1.5時間くらいだったかな。, シュリンクの効果は1か月間、見守ってみましたが、多少フェイスラインがはっきりした気がします。特に人からは痩せたとも何とも言われないので、自分で分かる程度かもしれませんが、確かにラインはすっきりしています。1か月おきに数回やるといいとのことだったので、これもやっぱり繰り返しが必要なのかな。リメイ皮膚科さん、丁寧だしシンプルだし安いしで、また絶対来ようと思います。, ビューティーがぷんぷんを目指す女の記録。