A: I studied marketing and played basketball in college, and got my first job at the bank. (あなたって、お父さんにそっくりだね。) (私達、考え方が似ていると思うよ。) (あなたは私のお母さんの事を思い出させます。) (そうだね、僕もそう思うよ。), “a kind”は「同じ種類」という意味で、“two of a kind”を英語に直訳すると「同じ種類の2つのもの」。そこから、同じような考え方や性格をしている二人=「似た者同士」というニュアンスになります。, A: You and Alex get on really well, don’t you? 2017 All Rights Reserved. 2 人の性格はよく似ている。 Their characters are very much alike. 彼らは全く瓜二つだ。 They are exactly alike. B: Oh, Really? 今回は「誰かに似てる」といった、相手の印象を伝える表現をご紹介します。また、似ている度合いについても、少し単語を付け加えるだけで表現できますよ。似ている人を思い付いたら、ついつい言いたくなりますよね。さて、「~に似てるね」と相手に伝えるときは英語で何と言えば良いのでしょうか。, 「look 」+「like」で「~のように見える / 似ている」と表現することができます。後に続く「someone」の部分を似ている人に置き換えてあげれば文の完成です。, すごく似ているわけではないけれど、ちょっと似てる。そんなときは「kind of」を文の中に入れてあげて下さい。「kind of」は「なんとなく」など曖昧な受け答えをするときに使える便利な表現です。, 瓜二つでそっくりなときは「just」を加えてあげます。この表現は何となくイメージが湧きますね。親子に対して言うこともできますし、自ら「うちの子は私にそっくり」と我が子の容姿を説明することもできます。, また客観的に、似ている二人を並べて伝えるときは「alike」が使えます。「alike」には「よく似た」や「同様に」の意味があります。顔がそっくりな兄弟に言ってみてくださね。, 海外渡航経験者が実際に周りで耳にした日常会話や便利フレーズなど、実用的な英語情報を発信していきます。自然に聞こえるネイティブ英語を学んで、海外の人と繋がり世界にTOMODACHIの輪を広げよう!, SAKADACHI(サカダチ)編集部です。英語を学ぶことや異文化交流が好きな人の集まり。今までにアメリカやイギリス、カナダやオーストラリアなど様々な地域に足を運び、ホームステイをした経験があります。このサイトでは、海外で得た知識をもとに、英語の学び方や留学情報を配信していきます!現地で繋がった海外の仲間とも連携して、実際にネイティブが日常で使用するフレーズもまとめていますよ。英語を勉強している方や、海外の人と繋がりたい方はチェックしてみて下さいね。. B: Yeah, I know. B: Really? 身近な人が誰かにそっくりな時って、ありますよね?見た目はもちろん、外見以外の好みや考え方が似ていたり…。そんな時、英語ではどのように表現すればいいのでしょうか?, “look like”は、「(見た目が)似ている」という意味の定番の英語表現で、幅広い場面で使えます。, A: You look like Justin Bieber. You got your father’s personality.(性格がお父さんに似ているね。), 次に、趣味や好み、考え方など、外見以外で相手と共通点があるときに使える英語フレーズを紹介します, A: I like to watch movies. (あなたとエミリーってそっくりだよね。いつも混乱しちゃう。) We also played the basketball together. また、似ている度合いについても、少し単語を付け加えるだけで表現できますよ。似ている人を思い付いたら、ついつい言いたくなりますよね。さて、「~に似てるね」と相手に伝えるときは英語で何と言えば良いのでしょうか。 身近な人が誰かにそっくりな時って、ありますよね?見た目はもちろん、外見以外の好みや考え方が似ていたり…。そんな時、英語ではどのように表現すればいいのでしょうか? ということで今回は、「似ている」の英語フレーズを紹介していきます! 見た目が「似ている」時 B: Really? You actually remind me of my daughter. © Copyright 2020 SAKADACHI|ネイティブ英語が学べる英語学習サイト. B: Yeah, many people told me that. B: Yeah, and I guess my nose is from my dad. (目がお母さんに似ているね。) 「顔が似ている」や「性格や価値観・好み・趣味が似ている」、「英語とドイツ語は似ている文法がある」など、「似ている」(そっくり)の英語は日常会話でも欠かせないものです。 それらを表現するのには次のような単語や熟語が主に使われています。 B: Hmmm, I think your celebrity look-alike is Christiano Ronaldo. (あなたの話し方、私のお母さんみたい。) We both majored in the same field and graduated in the same year. B: Oh, it seems like we have similar backgrounds. B: Yeah, I know. (私達、似たような経験をしてるみたいだね。), “values”は「価値観、評価」という意味のある英語で、同じような考え方を持っている、というニュアンスのフレーズです。, A: I think we share the same values. B: Oh, thank you. (うん。専攻も同じだったし、同じ年に卒業したんだ。一緒にバスケもしたな。僕ら、共通点がたくさんあるんだ。), “sound like”は「〜のように聞こえる」という意味があり、相手の話し方が他の誰かみたいに聞こえる、というニュアンスの英語フレーズです。, A: You sound like my mom. B: Yeah, and I guess my nose is from my dad. 「remember」と「remind」の違い!英語「思い出す」の表現を身につける!, 「beside」と「besides」の違い!使い方をしっかりとマスターするポイント!. All rights reserved. (あなた達、同じカレッジで勉強したんだって?) B: I like them all. 彼らの声はよく似ていますね。 Their voice sounds alike. B: Yes. B: Really? 日本語の「似ている」という表現は、英語ではたくさんのバリエーションがありますね。, その時のシチュエーションに合った表現をどんどん使って、ぜひ会話を楽しんでください。, 人の体型は様々ですが、繊細な話題でもあり、言葉に配慮する必要がありますよね。 「太っている」ではなく「ぽっちゃり」のよう …, 食べ物の塩気が多い時の「味がしょっぱい」、スポーツの試合内容がイマイチの時の「しょっぱい試合」などの表現。 「味」と「試 …, 友達や家族、同僚の行動に「やれやれ」と呆れることはありませんか?思わずため息が出てしまうようなこと、「いい加減にして」と …, 「ただいま!」 「おかえり!」 家に帰って来たとき、誰かを迎えるとき、当たり前のように自然とでてくるこのセリフ。「そうい …, 身体に悪いと知りつつ、ついつい食べたくなるファストフード。お店にも入りやすく値段も手が出しやすいので、よく利用する人も多 …. (うん、よくそう言われるよ。), 誰か一人にそっくりではないけど、二人の別な人の特徴を併せ持っているような場合ってありますよね?そんな時、○○と△△を足して割ったみたいだ、というニュアンスで使える英語フレーズです。, A: You look like a mix between Angelina Jolie and Miranda Kerr. (私もそれ全部好きだよ。私達、映画の趣味が似ているね。), 生まれ育った環境や、通った学校、勉強した事など、同じような経験をしている場合に使える英語表現です。, A: I studied marketing and played basketball in college, and got my first job at the bank. リディアとパイパーは似ている。 Lydia and Piper are alike. My favorites are Star Wars, Road of the Ring, and 007 series. You actually remind me of my daughter. (本当?歌うのは得意じゃないけどね。), A: You look exactly like your father. (ありがとう。), A: You and Emily look the same. B: Yes. What is she like? I’m not good at singing though. (うーん、有名人で言うとロナウドに似ていると思うよ。), 外見の中でも、特に「目」が似ている時の言い回しです。主に、親と子など家族同士で使えます。, A: You got your mother’s eyes. (君とアレックスはほんと仲良くやってるよね。) (うん、鼻はお父さん似かな。), ここでは、「目」を取り上げていますが、鼻、顔の輪郭などの外見の一部分や、性格、声などについても使える英語表現で、こんな使い方もできますよ。 人間だけでなく、犬や猫などのペットも飼い主に「似てくる」ことがあるのではないでしょうか。「~に似ている(look like)」という表現は有名ですが、この「~に似てくる」という表現は英語では少し工夫が必要です。どのように表現すれば良いのでしょうか。 「彼女はお母さんにそっくりですね。」って言えませんでした。似ているの表現について、再度調べてみました。いろいろな表現がありますので、今回は動詞と形容詞の二つに分類することにしました。 resemble - - (他動詞)似ているカミラは有 (映画を見るのが好きなんだ。特に、スター・ウォーズ、ロード・オブ・ザ・リング、あと007シリーズがお気に入りだよ。) We also played the basketball together. I think we have similar tastes in movies. B: Yeah, I think so, too. (あなた達、双子みたいにそっくりね!) (そうなの、みんなによく言われる。), ”twins”は「双子」、”like”は「〜のような」という意味なので、二人がまるで双子であるかのように見た目がそっくりな場合の英語表現です。, A: You’re like twins! A: I like to watch movies. I always get confused. A: You two are from the same college, right? 会社や、学校などで、自己紹介をする際、「あなたはどんな性格ですか?」と言われた時、どう答えますか? 私が英語学習を始めた最初のころ、性格に関する英語表現を全然知らず、「Kind」くらいしか思いつきませんでした。 自分から「私は優しくて思いやりがあります! (僕って誰に似ていると思う?) My favorites are Star Wars, Road of the Ring, and 007 series. B: Yeah, I get that a lot. (カレッジでは、マーケティングを勉強して、バスケをしてたよ。それで最初は銀行に就職したんだ。) (そうね、私達は似た者同士だと思う。), 生い立ちや趣味、食べ物の好き嫌いなど、二人にはたくさんの共通点がある、という場面で使えます。, A: You two are from the same college, right? 彼らの意見は非常に似ている。 Their opinions are very alike. I’m not good at singing though. A: You and Alex get on really well, don’t you? アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© When I first met him, I was really shocked! (ほんとそうだよね。初めて会った時は、僕も本当にびっくりしたよ。), “celebrity”は日本語でもおなじみ「セレブリティー、有名人」、“look-alike”は「そっくりさん、瓜二つ」という意味の英語で、二つが合わさって「有名人で言うと、○○にそっくり」というニュアンスで使えます。, A: Who do you think I look like? (本当?お母さんってどんな人なの?), “remind”には「連想させる、思い出させる」という意味があり、相手のある特徴が他の誰かを連想させるくらいその人に似ている、というニュアンスの表現です。, 相手の外見から他の人を思い出させる場合も使えますが、それ以外にも、声、話し方、性格、雰囲気など、他の誰かを思い出させるような特徴であれば、どんな事についても使えます。, A: You remind me of my mom. When I first met him, I was really shocked! We have a lot in common. (あら、本当?あなたは私の娘を思い出させるわよ。), いかがでしたか? B: Yeah, I think we’re two of a kind. 英トピ , (あなたって、アンジェリーナ・ジョリーとミランダ・カーを足して割ったみたいだね。) (あなたって、ジャスティン・ビーバーに似ているね。) We both majored in the same field and graduated in the same year. B: Oh, Really? 「お母さんにそっくりだ」は「You look just like your mother」.