(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 子供の英語教育なら、5000人以上のバイリンガル育成実績を持つTLC Phonics Programへ。フォニックスを学んで美しいネイティブ発音と高度な英語力を身に着けましょう。まずは7日間の無料体験をお申込 … Her room was always kept clean. Expressing (p.50) STEP1 a. 彼の目は涙でいっぱいだった。 2. He was given important work. 私たちのクラスにとって重要な問題が議論された。 2 1. その犬は毎日 2 回,散歩に連れて行かれますか。 3. 2. F 2. 2. 兄は東京での新しい生活に興奮している。. そのロックバンドによってチャリティコンサートが開かれた。 5. 4. He was elected mayor of our city. 4, 1. Comic books are sold in the store. 5. T 3. The author’s latest book is (going) (to) (be) (published) soon. スキマ時間で英語のリスニングとリーディングを磨きませんか?日経グループの記事を毎朝、英語と日本語の完全対訳形式で配信米・英・豪・加などのネイティブスピーカーが記事を読み上げます, ご要望の多かった和文と英文を段落ごとに併記するモードが新登場。難しい英文でも日本語が参照しやすく内容の理解が深まります。, 各記事に星1〜3で難易度を表示。学習を始めたばかりの方はまずは星1の記事からお試しください。, 内容理解や言い換え・イディオムに関する設問を解いて読解力を培えます。充実の解説も魅力です。, どちらのプランからはじめても初回の1か月間は無料トライアル期間としてご利用いただけます, 読み上げるスピードのちょうどよさ、日本語訳の表記、なにより日経の記事などのビジネスをテーマにした英語が聞ける点で他にはない, 英語のナレーターが米国、英国人と用意されており、TOEIC対策に良い。日英スクリプトがあるのがいちばん良い。毎朝通勤電車で手軽に勉強できる点が続けやすい, 時事ネタが多いし、市販の英語教材に比べると、より実践的でいい。毎日使いたい。5本で十分。, 英語は聴きやすいし、日本語訳も見れて便利。普段から触れている日経の記事をテーマにしているので、勉強にもなるし英語のリスニングのトレーニングにもなる. 2. 2. この約束は守らなければならない。 4. Where was this wine made? 2. 父親は試合の結果にがっかりした。 3. Is the dog taken for a walk twice every day? (b) Her baby is taken care of by a babysitter in the afternoon. 言い換えるべき単語例としては、次のようなものがあります。, これは、日本語・英語どちらにもいえることですが、ビジネスメールはなるべく早く返信することがマナーです。忙しくてスケジュールの確認など、詳しい返答をすぐにすることが難しい場合は、メールを確認した旨と、詳しい連絡をいつごろまでにするか、ということを書いて返信します。, いきなり英文のビジネスメールを作成しようとすると、なかなかスムーズに作成できない場合もあります。, あらかじめシーン別にある程度使い回しの利くテンプレートを用意しておくことで、いざというときにもすぐに英文メールを送ることができるでしょう。, 長きにわたり教育現場で教職を経験後、獨協大学国際交流センター長や武蔵野美術大学、立正大学などでも教職を務める。NHKラジオ「基礎英語3」の講師や文部科学省をはじめ、各都道府県の教育委員会・教育センターなどで日本人教師や外国人講師に多数の講演会や研修会を行い、多数の著書を執筆。現在は、英語総合研究所所長として、おもに上場企業の英語研修、および各研究機関への言語データ提供などを行っている。, ご登録はWeb上で完了します(来社不要)。また、ご希望条件や職歴等はインタビュー(電話面談)でお伺いします。, すぐに使えるビジネス英語:英語で議事録をとることに!覚えておきたい必要な項目とフレーズ. この家は最近建てられたばかりだ。 4.その著者の新刊が間もなく出版される予定だ。 5. あの絵は有名な画家によって描かれたものではない。 2. The poem was written by a high school student. 3. その花瓶はトムが割った。 2. 「どうしたのですか。」「私の猫がもう少しで車にひかれるところだったんです。」 5. My brother is excited about his new life in Tokyo. Two official languages are spoken in Canada. A special award was given to Julia. 3. This famous speech (must [should]) (be) (remembered). 至急!英訳お願いします!⑴その男は騒音について隣人に苦情を言った。〔noise〕⑵私はケンがチームのキャプテンに選ばれたのは当然だと思う。⑶エマ(Emma)は外見だけでなく性格も母親に似ている。⑷急いでいます。すぐにタクシーを呼んでい 新しいプロジェクトが計画されているところだ。, 4 1. “When was this picture [photo] taken?” “(It was taken) three years ago.” 3. It is said that it will be warm this year. いつフード・フェスティバルが開かれましたか。 5. The Statue of Liberty in New York was constructed in 1886. 5. (b) My old comic books were thrown away by my mother. 5. 5. あなたは部活動のキャプテンになりたいですか?中学生の部活動のキャプテンの役割、仕事内容、決め方、受験のメリットなどについて<<元中学校教師道山ケイ>>が解説しました! She was sent some flowers by Kevin. (b) It is said that he is responsible for the accident. The train arrived at the station ( 14 / 40) minutes late. (I was shocked at her final decision). 母は私の古い漫画を捨てた。 3. 「この写真はいつ撮られましたか」 「3 年前です」 3. 3. When was the food festival held? His bike has just been repaired. 彼には事故の責任があると言われている。 2. This house (has) recently (been) (built). (My father was disappointed at the result of the match). 4. 4. 4. 2. カナダでは 2 つの公用語が話されている。 4. ネイティブスピーカーが記事全文を読み上げた日経ビジネスニュースを聴いてリスニング力アップ。満員の通勤車内で、英語の勉強と情報収集を同時に実現できるアプリの新定番。 6. Who was chosen (as) captain of the basketball team? 何かをお願いしたい場合は、丁寧な言い回しである「Would you~?」や「I wonder if you could~」などが適切です。, 女性の社会進出に伴って、「看護婦」が「看護師」になるなど、性別を限定した役職の言い方を避ける傾向となってきました。特に、欧米ではこの傾向が強く、差別に敏感な人も少なくありません。普段のコミュニケーションはもちろん、メールでも、性別に中立な表現を心掛けることが大切です。 The train arrived at the station ( 14 / 40 ) minutes late. ここでは、シーンによって表現が異なる件名、書き出し、本文を中心にご紹介します。, 初めて取引きをする相手や、仕事関係で紹介された人などへ、自己紹介の挨拶メールを送る場合です。, 「初めまして」を意味する「Introduction」を用いることが一般的です。必ず自分の名前や紹介してくれた人の名前、会社名などを続けて、「Introduction」のみの件名とならないように注意しましょう。, 入社挨拶のメールにする場合は、部署名もあるといいでしょう。また、誰かからの紹介で挨拶をする場合は、紹介してくれた人の名前を件名に入れるケースもあります。, 初めてメールを送ったり返信したりする場合は、「突然のメールで、たいへん恐縮です」のような書き出しで始めます。, 何度かメールのやりとりがある場合は、日本語のビジネスメールのように「お世話になっております」のような文言を入れたい方もいるでしょう。しかし、これは日本独特の文化であるため、基本的には入れなくても問題ありません。それでも何か一言添えたい場合は、次のようなフレーズが一般的です。, ただし、堅苦しい印象を与えてしまうため、仲の良い取引先などにはこのような文言を入れることは避けたほうがいいでしょう。, ここでは、取引きが成立した相手へ、挨拶のメールを送る場合のフレーズ例をご紹介します。, サンプルや見積書の送付、支払いのお願いなど、何かを依頼するビジネスメールを送るシーンも多いはずです。英語で依頼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。, 何かを依頼するメールの件名には、基本的に「Request for~(~の依頼・お願い)」というフレーズを使います。, 取引成立のお礼や打ち合わせのお礼など、ビジネスメールでは感謝の気持ちを伝えるシーンも多くあります。英語でお礼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。, お礼のメールの件名では、基本的に「~をありがとうございます」という意味の「Thank You for~」のフレーズを用います。何に対するお礼なのかを明確に記載しましょう。, 件名と同様に、書き出しも「Thank you for~」で始めるケースが多いです。, 簡潔にお礼を述べてから、「その後、いかがでしょうか?」という検討を催促するニュアンスのフレーズ「I would like to know your opinion(あなたのご意見を知りたいです)」を添えてもいいでしょう。, 欠陥商品や納期の遅延、返信が遅くなったなど、お詫びの気持ちを伝えるメールを作成するシーンも少なくありません。英語で謝罪のメールを作成するポイントを見ていきましょう。, 謝罪のメールの件名には、「~についてのお詫び」を意味する「Apology for~」を使用します。また、カジュアルなニュアンスでもいい場合は、「Sorry for~」という表現でも問題ありません。, 謝罪のメールでは、他の用件のメールと同様に、本題となる謝罪の文言に入る前にも、一言添えたほうがいいでしょう。, 打ち合わせのスケジュールや商品に関することなど、確認・質問をメールで行うケースも多いでしょう。ここでは、確認や質問に関する英文メールを作成するポイントを見ていきましょう。, 確認・質問のメールの件名には、「~について」という意味の「About~」や「Regarding~」を使い、確認・質問事項を明確に続けましょう。また、「Question about~」という表現もあります。, いきなり確認や質問に入るのではなく、本題に入る前に一言挨拶を添えたり、確認・質問事項に関する案内をしたりすると親切です。, ここでは、懇親会などを開催するにあたって、相手の予定を確認する場合の例文を見ていきましょう。, メール本文の後に添える、結びのフレーズをご紹介します。いきなり本文を終えず、結びの一言を添えることで、フォーマルでビジネスメールらしい文面にすることができるでしょう。, 最後に、メールの本文の後に結びの挨拶として用いる敬具のフレーズをご紹介します。敬具にもいくつか種類がありますので、相手やシーンに合わせて使い分けましょう。, ビジネスシーンで最もよく使われるフレーズで、「心から」という意味があります。「sincerely」の後に自分のフルネームを添えたり、「yours sincerely」または「sincerely yours」としたりすることで、より丁寧な印象になります。, 「sincerely」よりカジュアルな場合には、「regards」を用います。「敬意を込めて」という意味があり、より親しい間柄で使われます。「best regards」や「kind regards」などと表現することで、あなたのことを想っているという意味が強まるため、ビジネスシーンでも使える表現のひとつです。, ほかにも、「cordially」や「respectfully」などがビジネスシーンでは使われます。1つだけを何度も使うのではなく、メールごとに異なる単語を用いてみてはいかがでしょうか。, 英語でビジネスメールを作成する際は、言い回しや表現方法、返信するタイミングなど、いくつか注意すべきポイントがあります。, ここでは、日本人が特に注意したい、英語の言い回しや表現方法の注意点をご紹介します。, 日本人は、何か依頼するときに「Please」をつければ、丁寧な表現にすることができると思いがちです。しかし、どのようなフレーズにも「Please」をつければいい、というわけではありません。「Please」の命令文では、相手によっては上から目線に感じてしまうこともあるため、失礼な言い回しになってしまう可能性があるのです。 特別賞はジュリアに与えられた。 3. 2. 1. A new project (is) (being) (planned). A good solution (will) (be) (found) by next year. 英語でビジネスメールを作成するとなると、少し難しく感じてしまう方もいるのではないでしょうか。いざというときにスムーズにビジネス英文メールを作成できるよう、シーン別にメール作成のポイントをご紹介します。 (His eyes were filled with tears). 彼の自転車は修理されたばかりだ。 Practice 2 (p.49) 1 1. 4. 訳 Practice 1 (p. 47) 1 1. b. 来年までにはよい解決策が見つかるだろう。 2. 英語でビジネスメールを作成するとなると、少し難しく感じてしまう方もいるのではないでしょうか。しかし、英語のビジネスメールには、用件ごとに定番のフレーズやテンプレートがあるため、ポイントを押さえてしまえばそこまで難しいことはありません。, ここでは、いざというときにスムーズにビジネス英文メールを作成できるよう、シーン別にメール作成のポイントをご紹介します。, 構成は、日本語・英語問わず次のようになっています。ビジネスメールの基本となるため、覚えておきましょう。, まずは、「挨拶」「依頼」「お礼」「謝罪」「確認や質問」の5つのシーン別の、ビジネスメールの書き方を見ていきましょう。 A charity concert was held by the rock band. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 1. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 英表ⅠRevised Vision Quest Advanced Lesson12, 英表ⅠRevised Vision Quest Advanced Lesson11, 英表ⅠRevised Vision Quest Advanced Lesson10. 4. 3. 1. This software cost (15,750) yen. ベビーシッターが午後,彼女の赤ん坊の世話をする。 3 1. TOEIC is a registered trademark of Educational Testing Service (ETS). 3. Important issues of our class were discussed. 3. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); That picture wasn’t drawn by a famous artist. 彼は私たちの市長に選ばれました。 2, 1. 英ⅠRevised Vision Quest Advanced Lesson6. Lesson 6 Listening Task (p.45) 1. このきれいなネックレスはおばが私に買ってくれた。 5. Practice 1 (p.47) 1, 1. T Pronunciation (p.45) 1 . 誰がバスケット部のキャプテンに選ばれましたか。 3 1. 2. (c) He is said to be responsible for the accident. It is said that it was built between 2500 and 2000 B.C. その店では漫画本が売られている。 2. 2. 彼のばかげた行動は止められない。 4. T 3. 1. It became a UNESCO World Heritage Site in 1983. c. Stonehenge is a prehistoric monument in England. 1. ここで携帯電話を使ってはいけません。 5. This promise must be kept. His foolish behavior can’t be stopped. Practice 2 (p.49) 1. 1. 3, 1. 今年は暖かくなると言われている。 4. Cell phones must not [should not] be used here. 彼は重要な仕事を与えられた。 2. 3. / He was given (some) important work. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Lesson 6 Listening Task (p.45) 1. F 2. They moved to Kobe in ( 1994 / 1949 ). Roses of this kind are called “Princess Diana.” 4. カナダで薬剤師になったAoyama Shimpeiのブログです。海外で薬剤師になりたい方、薬局英語に興味のある方のお手伝いをするためのブログです。 この有名な演説は覚えておくべきだ。 3. 彼女はケビンから花を送られた。 2. Thirty-three (people were injured in the accident). 私は彼女の最終決断に衝撃を受けた。 4. The Taj Mahal in India was constructed in 1653. 2. 4. That vase was broken by Tom. このワインはどこで作られましたか。 6. その事故で 33 人がけがをした。 4 1. T Pronunciation (p.45) 1. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); この種類のバラは「プリンセスダイアナ」と呼ばれている。 4. I bought this table for ¥ ( 3,000 / 30,000 ). 5. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 4. 3. 1. その詩は高校生が書いた。 3. “What’s the matter?” “My cat was nearly run over by a car.” 5. 彼女の部屋はいつもきれいに保たれていた。 3. It is 93 meters high. This beautiful necklace was bought for me by my aunt. 5.